Elisión vocálica
En términos sencillos, elisión vocálica quiere decir supresión de vocales, y resulta ser un proceso muy frecuente y característico del idioma aymaraes: has dormido) frente al sufijo -ta de segunda persona del tiempo simple, pero la conserva en iki.ta (es: dormido) frente al sufijo -ta de participio. En el primer caso se da una elisión vocálica morfológicamente condicionada, mientras que en el segundo no se da elisión alguna. Otro ejemplo: en la expresión t’ant'(a) churita (es: dame pan) la vocal entre paréntesis se suprime de la secuencia hablada (es decir, t’ant’ churita) siendo una elisión sintácticamente condicionada.
. Esta lengua tiende a eliminar vocales tanto en el interior de la palabra (elisión por condicionamiento morfológico) como al final de palabra (elisión por condicionamiento sintáctico). Por ejemplo, la raíz verbal iki- (es: dormir) pierde su vocal en ik.ta (ES, ESP
El código único de dos caracteres asignado al idioma español según el estándar internacional ISO 639-1 es “es“. Por su parte, el código de tres caracteres que asigna el estándar ISO 639-2 para el español es “esp“. A veces usaremos estos códigos cuando sea necesario referirse a la lengua abreviadamente, sin escribir su nombre completo.
9 respuestas a e