{"id":132,"date":"2009-06-01T13:50:16","date_gmt":"2009-06-01T11:50:16","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lengua-aymara.com\/?page_id=132"},"modified":"2014-06-20T17:00:28","modified_gmt":"2014-06-20T15:00:28","slug":"e","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/notas\/e\/","title":{"rendered":"e"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"collapseomatic \" id=\"elisionvocalica\"  tabindex=\"\" title=\"Elisi\u00f3n voc\u00e1lica\"    >Elisi\u00f3n voc\u00e1lica<\/h2><div id=\"target-elisionvocalica\" class=\"collapseomatic_content \">En t\u00e9rminos sencillos, elisi\u00f3n voc\u00e1lica quiere decir <em>supresi\u00f3n de vocales<\/em>, y resulta ser un <strong>proceso muy frecuente y caracter\u00edstico del idioma<\/strong> aymara<span style=\"display:none;\">\/aimara<\/span>. Esta lengua tiende a eliminar vocales tanto en el interior de la palabra (elisi\u00f3n por condicionamiento morfol\u00f3gico) como al final de palabra (elisi\u00f3n por condicionamiento sint\u00e1ctico). Por ejemplo, la ra\u00edz verbal <em>iki-<\/em> (es: <em>dormir<\/em>) pierde su vocal en <em>ik.ta<\/em> (<a href=\"..\/e\/#esesp\">es<\/a>: <em>has dormido<\/em>) frente al sufijo <em>-ta<\/em> de segunda persona del tiempo simple, pero la conserva en <em>iki.ta<\/em> (es: <em>dormido<\/em>) frente al sufijo <em>-ta<\/em> de participio. En el primer caso se da una elisi\u00f3n voc\u00e1lica morfol\u00f3gicamente condicionada, mientras que en el segundo no se da elisi\u00f3n alguna. Otro ejemplo: en la expresi\u00f3n <em>t&#8217;ant'(a) churita<\/em> (es: <em>dame pan<\/em>) la vocal entre par\u00e9ntesis se suprime de la secuencia hablada (es decir, <em>t&#8217;ant&#8217; churita<\/em>) siendo una elisi\u00f3n sint\u00e1cticamente condicionada.<\/div>\n<hr \/>\n<h2 class=\"collapseomatic \" id=\"esesp\"  tabindex=\"\" title=\"ES, ESP\"    >ES, ESP<\/h2><div id=\"target-esesp\" class=\"collapseomatic_content \">El c\u00f3digo \u00fanico de dos caracteres asignado al idioma espa\u00f1ol seg\u00fan el est\u00e1ndar internacional <a href=\"..\/i\/#iso639\">ISO 639-1<\/a> es \u00ab<strong>es<\/strong>\u00ab. Por su parte, el c\u00f3digo de tres caracteres que asigna el est\u00e1ndar <a href=\"..\/i\/#iso639\">ISO 639-2<\/a> para el espa\u00f1ol es \u00ab<strong>esp<\/strong>\u00ab. A veces usaremos estos c\u00f3digos cuando sea necesario referirse a la lengua abreviadamente, sin escribir su nombre completo.<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":102,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-132","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=132"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1340,"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132\/revisions\/1340"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/102"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.aymara.org\/lengua\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=132"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}