¿Folclore? Bien. ¿Abuelos? Sí, por supuesto. ¿Comunidades rurales? Correcto, de ahí salimos. Pero —además de todas estas cosas buenas y necesarias— el aymara debe añadir, a los espacios antiguos, espacios nuevos y distintos donde existir que no sean folclóricos ni «abuélicos» ni rurales. Esto no es por gusto o por querer «ser más moderno» sino para que la lengua pueda tener futuro.

Invitación bilingüe aymara-castellano a una colación de grado en la ciudad de El Alto, La Paz, Bolivia (vía Rubén Hilare en facebook)
Gracias, jilata Edwin Quispe, por visibilizar el aymara y desfolclorizarlo usando como ocasión la invitación a tu ceremonia de colación de grado universitario. Es un paso personal pero un paso necesario.
Jallälla jilata.






Jilata Condori:
Sutim uñjasin nayar qilqanakataru, nayax amtastwa nayan apayanitama jumaru mä kuiñtu suticht’ata El Hijo del Cóndor. Marächi, päramächi, ukhaw apayansma. Janiw kuns ist’kti uka tuqitxa. “Kuiñtuxäx janiw jumäkpachati” sasaw nayapach chuimacht’asta
Jichax san munta Edwin Quispe Quisperux, “askïnpin suma yatiqañ tukuitax Altu Pat Jach’a Yatiqañ Utanxa”. Jallallt’atäma.
NOEL
Muy bien jilata, saber mostrar lo nuestro.